Mishappenings

please don't let me be misunderstood

Friday, April 29, 2005

Oysterbox

"La palabra griega oστρακισμoσ significa exactamente “destierro por ostracismo”.
La palabra oστρακoν (ostrakon), quiere decir cáscara de huevo, caparazón de tortuga, concha en general, incluso las que están hechas de barro. También se refiere a un trozo de terracota en forma de concha donde se escribía el nombre de aquellos ciudadanos de la antigüedad que serían desterrados después de una votación. Era lo que se llamaba “castigo por ostracismo”.
El castigo por ostracismo, o simplemente ostracismo era la fórmula o método por el cual se podía desterrar durante un cierto tiempo a un ciudadano no grato o peligroso para el bien común."


Ao menos estou em boas companhias: até o papis de Péricles sofreu ostracismo.

O que só demonstra que a maioria está em maior número e não que tem, efetivamente, razão.

posted by isabel alix at 6:16 PM

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

About Me

My Photo
Name: isabel alix

jeepers creepers where do you get those eyes?

View my complete profile

Madame Sher

Scarlet Letters

Festa Móvel

Rosa

Megeras Magérrimas

Mme. Mean

Cyn City

A Margarida

Torpor

Monomulti

Mulheres com Legendas

Bastidores da Moda

Zeno!

FAL!

Gorduchas

rmx

Cafeína

Altrove

Antaggio

Evil

adopt your own virtual pet!
adopt your own virtual pet!

Eu uso chavões!

Previous Posts

  • Eu tenho. Você também?
  • Cuecão de couro, mano
  • Adultescendo, ainda
  • Separados no nascimento
  • A montanha a Maomé
  • O onanismo da onipotência
  • Pré Conceitual
  • Paleontóloga Etmóloga
  • No seu Gus Van Sant ou no meu?
  • Biscoito da sorte

Powered by Blogger